Okumak mümkün değil
Simon Whiteley, hangi tarif kitabını baz alarak çalıştığını söylemiyor. İşin büyüsünün devam etmesini istiyor. Birkaç ufak ipucu veriyor yalnızca:
"Aslında bir kitap değil, bir dergi ve 'kitap' olarak adlandırılıyor. Çoğu Japon aşinadır, hatta büyük bir kısmının kitaplığında da bu kitapla karşılaşırsınız."
Whiteley özellikle Japonca konuşabilen kişilerin doğrudan bu karakterleri okuyamayacağını söylüyor. Bunun nedeni, karakterlerin kodlaştırılması. Üstelik kitap, logografik karakterlerin oluşturduğu hiragana ve kanji alfabelerinden meydana gelse de, filmde kullanılan halleri katakana adı verilen 'yabancı' kelimelerin okunmasını sağlayan alfabeyle oluşturulmuş.
"Eşimle bu konuda bazen çok komik tartışmalar yaşıyoruz" diyor Whiteley. "Eşim, kodların filmdeki halinden suşi tarifi çıkarılamayacağını söylüyor. Onun yerine, teriyaki veya noodle tarifi çıkarmış bu kodlardan."
Uçsuz bir mizah anlayışı ve zekâ birleşimiyle ortaya çıkan Matrix hakkında ne kadar konuşsak az.
Wachowskiler, büyüksünüz!
andac.uzel@demirorenmedya.com
twitter.com/andacuzel