"İzin istedin de vermedik mi?"
İngilizce atılan bu paylaşımı Türkçeye bu şekilde çevirdik.
O zaman ben 'Mayk-Translate'lik yapıp, Rezkallah'ın tam olarak ne demek istediğini söyleyeyim sizlere: "Aynur'cuğum, teşekkürler işlerimizi takip ettiğin, bizi yaşattığın, duyurduğun, çoğalttığın için. Ama bir 'sanatçı' gerçekten bunu yapar mı? İzin istedin de vermedik mi? Bu işin yolu yordamı bu mudur?"
Yani aslında Rezkallah, Aynur Aydın'ın 'sanatçı'lığını eleştirmiş, sosyal medyada dolanan başlıklardaki gibi 'sözde sanatçı' olmakla suçlamış.