06.09.2021 - 07:00 | Son Güncellenme:
GÖKHAN KARAKAŞ İstanbul - Kendi hayatından esinlenerek tiyatro sahnesindeki canlandırmaları hayal kurdurarak gerçeğe en yakın şekilde anlatmak isteyen Atlas Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölümü öğrencisi Ömer Yılmaz, sesin etkileyici gücünü hayallerle birleştirdiğini belirtti. Türkiye’de Erişilebilir Sesli Dijital Platformu Projesi’nde sesin her yönden geldiği yöntemi uyguladığını söyleyen Yılmaz, “Sesli tiyatrodan olaylar tarif edilerek anlatılıyor, projemizde tarife gerek yok. Çünkü sesin her yönden geldiği yöntemi kullanıyoruz. Hayal kurdurmak ve tiyatroyu gerçeğe en yakın şekilde sunmak istedim. Her ortamda dinlenebilecek ve herkes için ulaşılabilir olacak. Dış anlatıcı olmayacak. Her bir malzemenin her sahnede tamamen ses diline dönüştürülmesini, oyundaki sahne ve diyaloglara göre seslerle anlatılmasını amaçlıyoruz” dedi. Her malzemenin sesi olacak TÜBİTAK desteğiyle projesini uygulamaya geçirmek için heyecanla çalışmalarını devam ettirdiğini söyleyen Yılmaz, “Tiyatro sahnesini dinleyicilerin hayal ettiği bir proje. Tiyatro sahnesine dinleyicinin de hayal dünyasıyla katılmasını arzu ettim. Sesli tiyatrodan farklı olarak seslerin her yönden geldiği bir sistemi kullanacağız. Dış anlatıcıyı bile kullanmayı düşünmüyoruz. Her bir malzemenin her sahne tamamen ses diline dönüştürülerek, oyundaki sahne ve diyaloglara göre seslerle dizayn edeceğiz” dedi.
İlk eser çağdaş Türk edebiyatından
Projenin danışmanı Atlas Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölüm Başkanı Dr. Şirin Tufan ise, projenin uygulanacağı ilk esere anketle karar vereceklerini belirtti. İlk eserin çağdaş Türk yazarlarının eserlerinden birisinin olacağını belirten Tufan, “Dünyada farklı dillere çevrildiğinde bile etkisi değişmeyecek bir oyun
olmalı” dedi.