Geri Dön
Gülşen'in 'Lolipop' şarkısı beklentileri karşıladı mı?

Gülşen'in 'Lolipop' şarkısı beklentileri karşıladı mı?

'Bir İhtimal Biliyorum'la trap esintili rap şarkılara pop'tan bir cevap veren, Edis düeti ile sadece 2 dakika 19 saniyede 'Nirvana'ya ulaşan Gülşen bu kez yoluna 'Lolipop'la devam ediyor. Peki Gülşen'in merakla beklenen 'Lolipop' şarkısı beklentileri karşıladı mı?

Mayk Şişman
Mayk Şişman

'Gel Çarem'deki nağmeli vokali, 'Be Adam'daki pijamalı halleri, 'Son Sözüm'deki bisiklet sürüşleri, "Gülşen nerede?" dedirten karanlık 'Prestij Müzik' dönemi ve kayboluşları, 'Of Of'taki "Bir dakika! Bu bir 'prestij' meselesi" iddiası ve dönüşü, 'Sarışınım'daki dekoltesi, 'Kara Böcükler'deki 'korsanlar'a karşı tavrı, 'Bi' An Gel'deki 'Dişi Tarkan'lık ilanı, 'Bangır Bangır'da anne olacağını hissetmiş gibi söylediği 'Evladım'ları, 'Bir İhtimal Biliyorum'la trap esintili rap şarkılarına pop'tan cevap verişleri, Edis'le gerçekten de sadece 2 dakika 19 saniyede 'Nirvana'ya ulaşması Gülşen'in çeyrek asırı deviren, 90'ların ortasından beri süren müzik yolculuğunun özeti gibi. Bir müzik kariyeri düşünün. Z'den A'ya doğru asla çıtayı düşürmeden, sürekli daha da iyisini ortaya koyan bir yolculuk bu. Muazzam. Gülşen ilk albümünde 'En İyi Çıkış Yapan Kadın Sanatçı' kategorisinde Özlem Tekin'in gerisinde kalmış bir isimken şu anda Türkçe pop'a yön veren bir isme dönüşmüş durumda. Giydiği kıyafet, sahne şovu, fotoğrafları, paylaşımları ama tüm bunların da ötesinde özellikle 'Bir İhtimal Biliyorum' ve Edis düeti 'Nirvana' ile daha modern işlere imza atması Gülşen'in büyük bir star olduğunu hatırlatan detaylar.

Haberin Devamı

Gülşenin Lolipop şarkısı beklentileri karşıladı mı

'Lolipop' yenilikçi, trend ve modern

Gülşen'in yeni şarkısı 'Lolipop' tahmin edeceğiniz gibi bir Gülşen şarkısı. Şarkı ona ait. Single kapağındaki "Derdim güzellik değil, bakın kemiklerime, bakın göğüs dekolteme, ben güzel ya da seksi olmayı değil stil olmayı seçiyorum" tavrı inanılmaz başarılı. Derdinin seksi olmamak olduğunu göğüslerinin silikonsuzluğu sayesinde rahatlıkla anlayabilmiş olmamız gerekirken onu 'standardize' etmeye çalışmamız beyhude bir çaba. Gülşen tıpkı Tarkan gibi bir star. Tarkan gibi küresel çapta bir yıldız değil. Yerel bir yıldız. Ama kat ettiği yolu düşündüğümüzde, Tarkan 'Şımarık'la dünyayı sallarken o henüz 'Yiğidim yüreğim, acıyor bedenim" dönemindeydi. Geldiğimiz nokta ne? Tarkan'ın oldukça hem de fazlasıyla keyifli yeni şarkısından bile çok daha trend bir şarkıyla karşımızda. 'Lolipop' daha önce Türkçe pop'ta örneğine pek rastlamadığımız türden bir şarkı. Tıpkı 'Nirvana' gibi 'Lolipop' da yenilikçi, modern, yön veren, ilham alabileceğiniz, kıskananların orta yerden çatlayacağı, hayranlarının "Queen!" (Kraliçe) yorumlarıyla sosyal medyayı sallayacağı türden bir iş. Her daim eşinin sanatına saygı duyduğunu belirterek örnek bir Türk erkeği profili çizen yılların aranjörü Ozan Çolakoğlu tıpkı 'Nirvana' gibi oldukça tarz bir prodüksiyona imza atmış 'Lolipop'ta. Şarkı bir taraftan o kadar bizden ve bir o kadar bizden değil ki bu dengeyi tutturmak, Türkçe pop'taki çıtayı bir tık daha ileriye götürmek tam da Ozan Çolakoğlu'ndan beklediğimiz bir hareket.

Haberin Devamı

Gülşenin Lolipop şarkısı beklentileri karşıladı mı

Hem güzel hem de hafiften İngiliççe

Peki ya Gülşen? O artık kendisiyle yarışıyor. Üzerimize, biraz şuramıza, biraz da buramıza yenilik yağdırıyor. Vizyon açısından mukayese edildiği yıldızlarla o kadar alakası yok ki Gülşen'in, bu gerçeği topyekun ne zaman kabulleneceğiz çok merak ediyorum. Ne artık sezonluk bir şarkı derdinde o ne de "The Weeknd çok modaymış hadi 80'ler kafası yaşayalım" tribinde. Yeni single'ı 'Lolipop' iyi bir şarkı, daha da önemlisi büyük bir hit. İlk dinlemede "Nasıl yani?" dedirtiyor. Hele "Kucaklar dolusu love"lar, "Aşkımla ölçüleme hiçbir money"ler, "Oh mommy so yummy"ler onun gibi 'ana akım' bir yıldızdan alışık olduğumuz sözler değil elbette. Şarkılarının yarısı Korece yarısı İngilizce sözlerden oluşan K-Pop yıldızları gibi Gülşen de bizimle bu kez az biraz 'Turkglish' konuşuyor. "Güzel ama İngiliççe" değil "Hem güzel hem de hafiften İngiliççe" konuşuyor ve bunu gayet dozunda yapıyor (ki dozunda yapmak zorunda filan da değildi elbette). Ayaklı TDK gibi gezen ben bile 'Lolipop'tan rahatsız olmamışken "Gülşen Türkçemizi öldürüyor" gibi olası eleştiriler gelebilir şarkıya ama şimdiden söyleyeyim oldukça komik bir eleştiri olur bu. Sertab Erener 2001 yılında yani tam 21 yıl önce 'Kumsalda' şarkısında "Ni la bombe atomique / Un amour platonique" sözlerine yer vermişti ve bu sözler -burası önemli- Fikret Kızılok imzalıydı. Türkçe bir şarkı İngilizce, Almanca, Fransızca, İbranice, Yunanca, Arapça sözlerden oluşabilir.

Haberin Devamı

Gülşenin Lolipop şarkısı beklentileri karşıladı mı

Hadise'yi bile zorla 'Türkçeleştirdik' mi biz?

Haberin Devamı

Sibel Tüzün 2006 yılında Eurovision'da 'Süperstar'ı -iddialara göre radikal bir tavır sergileyerek- aynı zamanda 'Superstar' olarak da söylemişti. İlla ortadan ikiye bıçak gibi ayrılmasına, "A'dan B'ye Türkçe, B'den C'ye İngilizce" olmasına gerek yok bir şarkının. Araya da tıpkı serpiştirmeler yapılabilir. Bilgi çağındayız. Bilginin kaynağı internetin dili İngilizce. Gülşen'in 'Lolipop'unu dinleyen bir T.C. vatandaşında dahi "İngilizce öğrenmem lazım" teşviki oluşursa bile kâfi. Daha da önemlisi "Türkçe pop"tan ziyade "Türkiye pop"a artık geçiş yapmalıyız. Neden bir büyük yıldız daha çıkartamıyoruz yurt dışına? Çünkü 'Tamamen yüzde 100 Türkçe' pop'ta diretiyoruz. Halbuki esnek olunmalı. Tarkan'ın 'Şımarık' dönemlerinde yakaladığı başarının Türkçe kaynaklanmasından ötürü takılı kalmış bir haldeyiz, baba güncelleme lazım güncelleme! İsrail'in Aleyna Tilki'si Noa Kirel mesela. Noa Kirel sadece İbranice değil İngilizce şarkılarıyla da Media Forest verilerine göre radyoların gözdesi olmuş durumda. E neden biz yapamayalım ki bunu? Aleyna Tilki'nin İngilizce şarkısı 'Retrograde' de popüler "Türkçe pop!" radyolarında rahatlıkla rotasyona girmeli, o meşhur sloganlara güncelleme gelmeli. Felemenkçesinden İngilizcesine birçok dil bilen Hadise'yi bile 'Stir Me Up'tan sonra zorla 'Türkçeleştirdik' biz. Ne gerek vardı buna? Hadise uzaktan 'Stir Me Up' söylesin, beğenelim ama gelsin Türkiye'ye ona zorla Türkçe şarkı yapsın baskısı uygulayalım. Farkında mıyız acaba bu anlamsızlığın? Çok rica ediyorum biraz evrensellik, biraz vizyon, biraz güncelleme. İsteyen istediğini yapmalı, söylemeli. Özgürl Hem belki de İngilizcemiz gelişirse Türkçemize de daha çok sahip çıkabiliriz. Örneğin şu '-de'leri, '-da'ları ayırmayı daha iyi başarabiliriz. Bir dil bir insan, iki dil iki insan. Belki de biz fazla 'bir insan' bırakıyoruz kendimizi... Gülşen'in 'Lolipop'u sadece Türkiye'de çılgınlarca hayran kitlesi olan K-Pop hayranlarının ya da trap esintili rap şarkılarını, standart pop sevenlerin değil herkesin dikkatini çekecek bir şarkı. Yenilikçi ve tarz. Daha da önemlisi Gülşen 'Bir İhtimal Biliyorum' ve 'Nirvana' ile başlattığı 'yeni dönem'ine 'Lolipop'u da eklemiş durumda. Gayet başarılı. Ama 'Lolipop' sadece Gülşen'in yeni dönemindeki önemli bir halka değil aynı zamanda Türkçe/Türkiye pop için de sağlam bir "Merhaba"...

Haberin Devamı

 

twitter.com/mayksisman
instagram.com/mayksisman
youtube.com/mayksisman
can.sisman@milliyet.com.tr

Benzer İçerikler